Pop Clasics on Passion of the Christ
As part of reflecting on Palm Sunday, Pop Classics' Juliette Harrisson has reviewed Gibson's The Passion of the Christ. As an expert in the classics, as well as a Catholic, it's nice to have her perspective on the film, and she doesn't disappoint with a good proportion of the article taken up discussing the film's use of language. Juliette says the film was recorded in Hebrew and Aramaic, which I'm not quite sure is the way I remember it, unless the use of Hebrew is for a couple of Torah quotations or something. But there's then a good deal of talk on the film's Latin as well including a couple of interesting new observations (which is quite an achievement given how much I have read about the film over the last decade). And whilst I've read several Catholic perspectives on the film the something about the combination of Classics expertise and Catholic faith that means she really gets this film on a level I, perhaps, do not.
There have also been a number of posts on The Passion of the Christ at Jesu Cristo en el Cine recently.
There have also been a number of posts on The Passion of the Christ at Jesu Cristo en el Cine recently.
Labels: Passion of the Christ
2 Comments:
At 7:58 pm, March 31, 2010, Juliette said…
Thanks Matt! :)
Apparently there are some brief bits of Hebrew, in Jesus' Jewish trial, I think. It's on Pilate's sign, of course. But I can't tell the difference between Hebrew and Aramaic, so I have no idea really!
At 9:11 am, April 01, 2010, Matt Page said…
Yes I thought that scene might have been the place it might appear, but, y'know Hebrew and Aramaic are all Greek to me.
Matt
Post a Comment
<< Home